Congrats to Maryam Monalisa Gharavi for making it into "20 Translators Under 40" list after publishing two books in 2016

April 11, 2017
Monalisa Gharavi

Comp Lit Alum Maryam Monalisa Gharavi makes it into "Culture Trip's 20 Translators Under 40" list after publishing two books in 2016:

-   Her first book is a literary translation of Syrian-Brazilian poet and artist Waly Salomão, Algaravias: Echo Chamber (PEN Award for Poetry in Translation nominee; published by Ugly Duckling Presse).

-    Her second book is her first volume of poetry, The Distancing Effect (published by BlazeVOX), based on the concept of Verfremdungseffekt. First used by Bertolt Brecht in the essay “Alienation Effects in Chinese Acting” (1936), the term is often wrongly translated as “distancing effect” but signifies “making strange” (Russian: прием остранения priyom ostraneniya). Rather than solely lean on Brecht’s notion of “theatrical alienation,” however, the book takes the notion of estrangement literally, conjuring distance as geographic, mobile, combative, ambulant, and oppositional.

Our heartiest congratulations to Monalisa for her two books and for this fantastic piece of news!