Luis Manuel Girón-Negrón

Luis Manuel Girón-Negrón

Professor of Comparative Literature and of Romance Languages and Literatures
Director of Graduate Studies
Luis  Manuel Girón-Negrón

Research Fields: Spanish Literature (Medieval and Golden Age); Arabic and Hebrew Literatures (Middle Ages); History of Religions (Judaism, Christianity and Islam in the Middle Ages); Historical Linguistics; Comparative Literature.

Professor Girón-Negrón was born in Ponce, Puerto Rico and has been teaching at Harvard since he obtained his doctoral degree in 1997. In his teaching and in his research, he seeks to elucidate the interplay between the languages and literatures of medieval Spain and to do so against the cultural backdrop of Iberian religious history. The bulk of his efforts have been devoted in particular to Spanish literary works from the Middle Ages through the 17th century. As a literary historian, Girón-Negrón is primarily interested in the formative impact of Jewish-Christian-Muslim relations on the premodern development of Ibero-Romance, Arabo-Andalusian and Hispano-Jewish belles lettres. Within medieval and early modern studies, his broader interests include mysticism and literature, approaches to lyric, Romance and Semitic historical linguistics, theory and practice of translation in the Middle Ages, medieval and Renaissance literary theory, comparative philology, religion and literature, oral poetics and multilingual aesthetics.

He is the author of Visión Deleytable: Philosophical Rationalism and the Religious Imagination in 15th Century Spain (Leiden: Brill, 2001), Las Coplas de Yosef: Entre la Biblia y el Midrash en la poesía judeoespañola (Madrid: Gredos, 2006-with Laura Minervini) and about three dozen articles and reviews (see selected bibliography below). His current projects include an annotated edition and study of the 15th century Arragel Bible—an Old Spanish translation and commentary of the Hebrew Bible—with the generous support of an ACLS Collaborative Fellowship.
     

Prof. Girón-Negrón is also a Faculty Member in the Committee on the Study of Religion, the Committee on Medieval Studies, the Center for Middle Eastern Studies and the Center for Jewish Studies.

Education: A.B., M.T.S., PhD Harvard University 

Major Publications:

Las Coplas de Yosef: Entre la Biblia y el Midrash en la poesía judeoespañola. (with Laura Minervini). Madrid: Gredos, 2006.

Alfonso de la Torre's 'Visión Deleytable': Philosophical Rationalism and the Religious Imagination in 15th Century Spain. Leiden: Brill, 2001

Selected Recent Articles:

“La hoguera y la mariposa: rara fortuna de una antigua metáfora en la mística española”, Una nueva visión de literatura y arte. Actas del congreso internacional de literatura mística, ed. Diana Torres Rivera (Ponce, Puerto Rico: Pontificia Universidad Católica de Puerto Rico, 2014) 217-267.

"Islamic and Jewish Influences”, chapter 13 of Dante in Context, eds. Lino Pertile and Zygmunt Baranski (Cambridge: Cambridge UP, 2015) 200-220.

“De la Biblia de Arragel a la Políglota Complutense”, La Biblia Políglota Complutense y su Contexto, ed. Antonio Alvar Ezquerra (Alcalá de Henares 2016) 87-104.

Prof. Girón-Negrón is also a Faculty Member in the Committee on the Study of Religion, the Committee on Medieval Studies, the Center for Middle Eastern Studies and the Center for Jewish Studies.

"Huellas hebraicas en la poesía del Marqués de Santillana." In Encuentros and Desencuentros: Spanish Jewish Cultural Interactions. Carlos Carrete Parrondo et al (eds). Tel Aviv: University Publishing Projects, 2000. pp. 161-211.

"La maldición del can: la polémica antijudía en el Libro del caballero Zifar." Bulletin of Hispanic Studies (Liverpool), 78.3 (2001): 275-295.

"Tassels or Skirts? Some Notes on a Lexicographic Gloss in the General estoria." Romance Philology, 54 (2001): 331-350.

" 'Commo a cuerpo santo': el prólogo del Zifar y los furta sacra hispano-latinos." Bulletin Hispanique, 102.2 (2001): 345-368.

" 'Your dove-eyes among your hairlocks': Language and Authority in Fray Luis de León's Respuesta que desde su prisión da a sus émulos." Renaissance Quarterly Studies, 54.4 (2001): 1197-1250.

"Muerte, cates / que non cates": el "discor" 510 de fray Diego de Valencia en el Cancionero de Baena." Revista de Filología Española, 82 (2002): 249-272.

"El canto del ave: música y éxtasis en la Cantiga de Santa María 103." In Literatura y espiritualidad. María Pilar Manero (ed). Barcelona, (2003) 35-59.

"El laberinto y sus reveses en Juan de Mena." Medioevo Romanzo 28 (2004):129-166.

"How the Go-Between Cut Her Nose: Two Ibero-Medieval Translations of a Kalilah wa-Dimnah Story." In Under the Influence. Leyla Rouhi and Cynthia Robinson (eds). Leiden: Brill, 2005 pp. 231-259.

"En el corazón del Quijote: la cuestión de la épica en prosa" (with Francisco Márquez-Villanueva), Spain's Multicultural Legacies - Studies in Honor of Samuel G. Armistead. Adrienne Martín y Cristina Martínez-Carazo (eds.). Delaware: Juan de la Cuesta, 2008. pp. 96-120.

"Dionysian Thought in 16th Century Spanish Mystical Theology," Re-thinking Dionysius the Areopagite, eds. Sarah Coakley and Charles Stang (Wiley-Blackwell 2009), 163-176.

"Fortune ibero-medieval d'une epigramme arabe," Horizons Maghrébins 61 (2010): 49-62. 

“‘Juro al Deu aí somos nós’: Some Notes on Gil Vicente’s Jews and the Spanish and Portuguese cancione[i]ros” La Corónica 40 (2011): 243-293. 

“ ‘Mi alma tuvo sed de ti’: San Juan de la Cruz y sus dos versiones del Psalmo 62:2” La Biblia en la literatura del Siglo de Oro, eds. Ignacio Arellano y Ruth Fine (Madrid: Iberoamericana-Vervuert-Universidad de Navarra, 2010) 207-240. 

“Weeping Over Rachel’s Tomb: Literary Reelaborations of a Midrashic Motif in Medieval and Early Modern Spain” The Hebrew Bible in Fifteenth-Century Spain: Exegesis, Literature, Philosophy, and the Arts eds. Jonathan Decter and Arturo Prats Oliván (Brill: Leiden, 2012) 13-40. 

Other courses:

  • Comparative Literature 112. Religion and Literature in the Middle Ages

  • Comparative Literature 252. The Literatures of Medieval Iberia: Approaches and Debates in their Comparative Study: Seminar

  • Span 110: Hispanic Literature: The Middle Ages

  • Spanish 120. Medieval Spain in the Poem of the Cid

  • Spanish 201. History of the Spanish Language

  • Spanish 204. Love and Power in 14th-Century Castille: Juan Ruiz and Juan Manuel

  • Spanish 286r. Seminar: Autobiography in Pre-Modern Spain

  • Freshman Seminar 34j: Medieval and Early Modern Love Poetry

For more information, go to the Literature and Comparative Literature course listings or the Romance Languages and Literatures listings.



Selected Works: Visión Deleytable: Philosophical Rationalism and the Religious Imagination in 15th Century Spain(Leiden: Brill, 2001), Las Coplas de Yosef: Entre la Biblia y el Midrash en la poesía judeoespañola (Madrid: Gredos, 2006-with Laura Minervini) and about three dozen articles and reviews. Recent essays include “Fortune ibero-medievale d’une epigramme arabe” (Horizons Maghrébins 61 [2010]: 49-62); “‘Mi alma tuvo sed de ti’: San Juan de la Cruz y sus dos versiones del Psalmo 62[63]:2” (La Biblia en la literatura del Siglo de Oro [Madrid: Iberoamericana-Vervuert, 2010] 207-240); “‘Juro al Deu aí somos nós’: Some Notes on Gil Vicente’s Jews and the Spanish and Portuguese cancione[i]ros” (La Corónica 40 [2011]: 243-293); “Weeping Over Rachel’s Tomb: Literary Reelaborations of a Midrashic Motif in Medieval and Early Modern Spain” (The Hebrew Bible in Fifteenth-Century Spain [Brill: Leiden, 2012] 13-40); and the chapter “Islamic and Jewish Influences” in the forthcoming volume Dante in Context (eds. Lino Pertile and Zygmunt Baranski [Cambridge University Press]). He currently directs a team of Hispanists and Hebraists collaborating on a multi-volume, annotated critical edition of the illuminated Arragel Codex, the venerable Old Spanish translation and commentary of the Hebrew Bible by the 15th century Hispano-Jewish scholar Moshe Arragel.

Contact Information

Office: Dana-Palmer House 104
16 Quincy Street
p: 617-495-2567
Office Hours: Fall 2017: TBA