Publishing, Translating, and Korean with writer Anton Hur, 4/9–10
The Korea Institute, the Comp Lit Department, the Secondary Field in Translation Studies, and the Mahindra Humanities Center’s Rethinking Translation seminar are excited to invite scholars, writers, and translators from across Harvard’s community to two events with Anton Hur, a leading figure in contemporary literary translation, whose work across Korean and English includes translations of Bora Chung, Sang Young Park (both longlisted for the Booker International Prize), Kyung-sook Shin, BTS, Ocean Vuong, and many others, as well as his own novel, Beyond Eternity.
—-
Pitching Translations and the Publishing Industry: An Informal Talk-Workshop
Wednesday, April 9, 1–2:30 p.m. in CGIS South S153
Fresh off serving on the jury for the International Booker Prize this spring, Hur will be delivering a talk open to the public on pitching translations to publishers and the current dynamics of the translation publishing market. This should be of broad interest to aspiring writers and translators in Harvard’s community!
Founded as a graduate program in 1904 and joining with the undergraduate Literature Concentration in 2007, Harvard’s Department of Comparative Literature operates at the crossroads of multilingualism, literary study, and media history.
© 2023 President and Fellows of Harvard College
Sign up to receive news and information about upcoming events, exhibitions, and more